[Како да користите различни режими на работа на машината за перење]

[Иновациите како што се машините за перење écób~úbbl~é™ и Qúí~ckDr~ívé™ можат напорно да работат за да ја отстранат нечистотијата од облеката, за кратко време и со помала потрошувачка на енергија. Тоа значи и дека ќе потрошите помалку време на перење алишта и дека ќе имате повеќе време да уживате во работите што ги сакате.]

[Пронајдете ја совршената програма за перење што одговара на вашата облека]

[Важно е да изберете соодветна програма за перење алишта, за алиштата добро да се исперат. Табелата подолу ги прикажува основните режими за перење на машината за перење Sáms~úñg. Правилната употреба на овие програми ќе ви помогне да ги исушите алиштата многу побрзо и полесно.]


[Kéré~ssé m~ég á r~úháíd~ñák l~égíñ~kább m~égfé~lélő m~ósásí~ próg~rámó~t]

[15' QÚÍ~CK WÁ~SH]

[(БРЗО ПЕРЕЊЕ)]

[За лесно извалкана облека со тежина помала од 2 кг што сакате брзо да ја исперете.]

 [(Употребете помалку од 20 гр. детергент. Ако користите повеќе од 20 гр. детергент, остатоците од детергентот може да останат на облеката. За течен детергент, употребете најмногу 20 мл. течен детергент.)]

[DÁÍL~Ý WÁS~H (СЕКОЈДНЕВНО ПЕРЕЊЕ)]

[Користете го за секојдневни работи, како што се долна облека и маици.]

[SÚPÉ~R ÉCÓ~ WÁSH~]

[(СУПЕР ЕКО ПЕРЕЊЕ)]

[Оваа програма ги пере алиштата на ниски температури и ви овозможува да добиете најдобри резултати од перењето со мала потрошувачка на енергија.]

[SÚPÉ~R SPÉ~ÉD]

[(СУПЕР БРЗО)]

[Ниската температура на програмата écób~úbbl~é помага да се намали потрошувачката на енергија.]

[DÁRK~ GÁRM~ÉÑT]

[(ТЕМНА ОБЛЕКА)]

[Програмата вклучува дополнителни плакнења и намалено вртење за да се обезбеди нежно перење и темелно плакнење.]

[ÁÚTÓ~ ÓPTÍ~MÁL W~ÁSH]

[(ÁÚTÓ~MÁTS~KÓ ÓP~TÍMÁ~LÑÓ P~RÁÑJ~É)]

[Ја прилагодува количината на детергентот и циклусот според полнењето и нивото на нечистотија.]

 [(Најдобри резултати добивате ако го користите овој циклус со функцијата за автоматско дозирање.)]

ROPA DE CAMA

[(ПОСТЕЛНИНА)]

[За ќебиња, чаршави, навлаки за јоргани, итн.]

 [(Перете само еден вид постелнина и внимавајте количината на алишта да тежи помалку од 2 кг за да добиете најдобри резултати.)]

[CÓTT~ÓÑ DR~Ý]

[(ПАМУК, СУВ)]

[Циклус за општо сушење.]

[SÝTH~ÉTÍC~S DRÝ~ (СИНТЕТИКА, СУВА)]

[Циклус за сушење на ниска температура за облека осетлива на топлина.]

[ÁÍR W~ÁSH]

[(ПЕРЕЊЕ НА ВОЗДУХ)]

[Оваа програма е корисна за отстранување непријатни мириси.] 

[59' WÁS~H+DRÝ~]

[(ПЕРЕЊЕ И СУШЕЊЕ)]

[Ова служи за брзо перење и сушење мала количина синтетичка облека.]

[SÝÑT~HÉTÍ~CS (СИНТЕТИКА)]

[За блузи или кошули од полиестер (диолен, тревира), полиамид (перион, најлон) или слично.] 

[CÓTT~ÓÑ]

[(ПАМУК)]

[Програма за памук, постелнина, чаршафи за маса, долна облека, крпи или маици.]

 [(Времето на перење и бројот на плакнења автоматски се прилагодуваат според полнењето.)]

[ÓÚTD~ÓÓR C~ÁRÉ]

[(НЕГА НА НАДВОРЕШНА ОБЛЕКА)]

[За надворешна облека, скијачка и спортска облека изработена од функционални материјали како спандекс, стреч и микрофибер.]

[DÉLÍ~CÁTÉ~S]

[(ОСЕТЛИВИ АЛИШТА)]

[За осетливи ткаенини како што се рајон, вискоза и мешани синтетички влакна.]

 [(За најдобри перформанси, користете течен детергент.)]

[RÍÑS~É+SPÍ~Ñ]

[(ПЛАВЕЊЕ И ЦЕНТРИФУГИРАЊЕ)]

[Вклучува дополнителен процес на плавење по примената на омекнувач.]

LANA

[(ВОЛНА)]

[Специјално за волна што се пере во машина, за тежина помала од 2 кг.]

[Циклусот за волна се одликува со нежно натопување за да се заштитат волнените влакна од собирање/изобличување. (Се препорачува употреба на неутрален детергент.)]

[ÉCÓ D~RÚM C~LÉÁÑ~]

[(ЕКО ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ)]

[Го чисти барабанот со отстранување на нечистотијата и бактериите од барабанот. Изведете го еднаш на 40 перења без употреба на детергент или белило.]

 [(Проверете дали барабанот е празен и не користете средства за чистење на барабанот.)]

[Забелешка:] 

  • [Вистинскиот дизајн на контролната плоча може да се разликува во зависност од типот на моделот што го имате.]
  • [Оваа слика е само пример на англиски јазик, но е достапна на јазикот на вашата земја.] 
  • [Програма FÚZZ~Ý:  Автоматски ја избира најдобрата програма за перење. Нивото на вода ќе се избере автоматски, а перењето, плавењето и центрифугирањето ќе следат според избраниот циклус.]
  • [Програма SÓÁK~:  Изберете ја оваа функција кога сакате да ги перете алиштата со натопување.]
  • [Програма BLÁÑ~KÉT:  Големи алишта како ќебиња и покривки.]
  • [Брза програма:  Брзо перење на лесни или помалку извалкани алишта.]
  • [Програма CLÉÁ~Ñ TÚB~:  Оваа функција ќе го одржува вашиот барабан чист и хигиенски.] 

[Забелешка:] 

  • [Вистинскиот дизајн на контролната плоча може да се разликува во зависност од вашиот модел.]
  • [Оваа слика е само пример на англиски јазик, но е достапна на јазикот на вашата земја.] 

[Благодариме за повратните информации]

[Códé~ tó Óp~éñ Ch~át Wí~ñdów~]